A Chinese gilt-bronze, cloisonne and champleve enamel wall vase, Qianlong mark and of the period (1736-1796). The vase is semi-circular in shape and mounted with a purple sandalwood back panel. Its bronze body is extensively gilded, intricately engraved with banana leaves and continuous vines, adorned with several charming lotus flowers. The centre roundel of the vase is enamelled in blue, featuring a poem inscribed in gold characters: 'Spring rain washes the delicate petals, numerous layers of crimson clouds overlap. The pair of phoenixes always in the depths of clouds, not letting the flying qiong go to the Ruan family,' alongside the phrase 'Imperial production,' and the seal marks 'Qian' and 'Long.' emperor Qianlong had a fondness for plum blossoms and even had a plum garden built for his enjoyment. Among the over forty thousand Imperial poems he wrote in his lifetime, two hundred praised plum blossoms, including this well-known one, which subsequently adorned various courtly Imperial items. For an enamel wall vase also from the same period and inscribed with a Qianlong's Imperial poem, see Christie's Hong Kong, 30/5/2022, lot 2878. 22 cm high,, ยทยท,